ЗАМЕЧАНИЯ К НАУЧНО-КРИТИЧЕСКОМУ ТЕКСТУ «ИСТОРИИ АГАФАНГЕЛА»
DOI:
https://doi.org/10.24234/scientific.v1i48.191Ключевые слова:
Агафангелос, оригинал, рукопись, печать, редактирование, спор, теология, языкАннотация
В статье проводится богословский анализ критического издания «Истории Агафангела», составленного Галустом Тер-Мкртчяном и Степаносом Канаянцем.
Исследуются проблемные фрагменты, содержащие богословские противоречия, связанные с ипостасью Бога Отца и воплощением Бога Сына. Рассматриваются отдельные молитвы и разделы из «Истории Агафангела», в которых выявлены идеи, не согласующиеся с христианской теологией, представленной в других частях произведения.
Особое внимание уделяется возможности того, что упомянутые противоречия могли возникнуть в результате ошибок переписывания или редакторских изменений исходных рукописей.
В заключении подчеркивается необходимость проведения нового текстологического исследования «Истории Агафангела», основанного на более широком спектре рукописей, что особенно важно для обеспечения богословской точности текста.
Библиографические ссылки
Agatangelos. (1909). Istoriia Armenii (The History of Armenia). Pod redaktsiei Galust Ter-Mkrtchiana i Stepanosa Kanaiantsa. Tiflis, Aragatip Mnatsakaniana Martirosiantsa.
Agatangelos. (2003). Istoriia (History). Matenagirk Aiots, V vek, t. 2, str. 1289–1735. Antilias-Livan.
Muradian, P. (1982). Drevnegruzinskie redaktsii Agatangelosa (The Old Georgian Versions of Agathangeghos). Erevan: Izdatelstvo AN ArmSSR.
Ter-Gevondian, A. (1968). Novaia arabskaia redaktsiia Agatangelosa, arabskii original i issledovanie (The Newly Discovered Arabic Recension of Agathangelos, Arabic Text and Study). Erevan: Izdatelstvo AN ArmSSR.
Ter-Gevondian, A. (1973). Novoobnaruzhennyi polnyi tekst arabskoi redaktsii Agatangelosa (The Newly-found Complete Text of the Arabic Version of Agathangelos). Istoriko-filologicheskii zhurnal, (1), 209–237.
Marr, N. (1906). Kreshchenie armian, gruzin, abkhazov i alanov sviatym Grigoriem, Arabskaia versiia (The Baptism of the Armenians, Georgians, Abkhazians, and Alans by Saint Gregory, Arabic version). Zapiski Vostochnogo Otdeleniia Imperatorskogo Russkogo Arkheologicheskogo Obshchestva, 16, 63-211. SPb.
Esbroeck, M. van. (1971). Un nouveau témoin du livre d'Agathange. Revue des Études Arméniennes, 8, 43-44. Paris.
Esbroeck, M. van. (1977). Le résumé Syriaque de l'Agathange. Analecta Bollandiana, 95, 291-358. Bruxelles.
Garitte, G. (1946). Documents pour l'étude du livre d'Agathange (Studi e Testi 127). Città del Vaticano: Biblioteca Apostolica Vaticana.
Lafontaine, G. (1973). La version grecque ancienne du livre arménien d'Agathange (Publications De L'Institut Orientaliste De Louvain 7). Louvain-la-Neuve: Université catholique de Louvain, Institut Orientaliste.
Winkler, G. (1980). Our present knowledge of Agat'angelos and its Oriental versions. Revue des Études Arméniennes, nouvelle série, 14, 125-141.
Загрузки
Опубликован
Выпуск
Раздел
Лицензия
Copyright (c) 2025 FR. MOVSES (DAVIT) SAHAKYAN

Это произведение доступно по лицензии Creative Commons «Attribution-NonCommercial» («Атрибуция — Некоммерческое использование») 4.0 Всемирная.

